Etre dépassé

Jamchiko

New Member
French
Hi everyone,
I would like to know how you would translate in english :
"Etre dépassé"... such as "être dépassé par les événements".
Thanks for your help.
Bye
 
  • Jamchiko

    New Member
    French
    Tout d'abord merci, mais je cherchais justement un synonyme à "overwhelmed", je l'ai déjà trop utilisé... mais s'il n'y a que ca, je ferai avec :)
     

    Harvey

    New Member
    Canada - English
    catherineosb, je vous donne le contexte dans lequel j'ai appris (peut-être!) cette expression... (il se trouve maintenant dans mon propre lexique)
    "En fait, le gouvernement harper a été complètement dépassé par l'importance qu'a pris justement ce dossier environnemental dans la population canadienne."
    et j'ai écrit dans la colonne B de mon lexique:
    "dépasser par = to be taken aback by = on ne s'attend pas à cela"
     

    catherineosb

    Senior Member
    England, English
    catherineosb, je vous donne le contexte dans lequel j'ai appris (peut-être!) cette expression... (il se trouve maintenant dans mon propre lexique)
    "En fait, le gouvernement harper a été complètement dépassé par l'importance qu'a pris justement ce dossier environnemental dans la population canadienne."
    et j'ai écrit dans la colonne B de mon lexique:
    "dépasser par = to be taken aback by = on ne s'attend pas à cela"
    Harvey: donné un tel contexte, je suis certaine que vous avez raison! :eek: Catherineosb
     
    < Previous | Next >
    Top