Etre pour rien/N'y etre pour rien

  • elsouljacker

    Senior Member
    France
    you say this to express that you don't have anything to do with something

    an equivalent could be "not being involved"
     

    boterham

    Senior Member
    French, France
    Yes, most of the time you say this when something wrong happens and you want to say that you aren't responsible for it.
    Example : Mais non, ce n'est pas moi qui ai cassé cette assiette. Je n'y suis pour rien !!
     

    pieanne

    Senior Member
    Belgium/French
    "Il/elle y est pour rien" is short and unformal for "il/elle n'y est pour rien", and it corresponds to "he/she's got nothing to do with it"
     
    < Previous | Next >
    Top