Etstubio facta est cum angel o multitude ...

< Previous | Next >

Marcia Bailey

New Member
USA and English
I'm trying to translate from a personalized label I received on a Christmas gift.

I found no English translation for "et" or for "etstubio" in the Italian to English Dictionary.

Any suggestions on the best way to approach this? Thank you.
-MB
 
  • cuchuflete

    Senior Member
    EEUU-inglés
    Marcia Bailey said:
    Any suggestions on the best way to approach this? Thank you.
    -MB
    Hello Marcia,
    Welcome to the forums.

    The best way to approach getting translation help in these forums is to put your request in a language translation forum. You have placed this request in a forum titled "Comments & Suggestions".

    There is a forum called Other languages. You will probably find better help there.

    Best regards,
    Cuchuflete.
     

    sibol

    Member
    spain spanish
    Etstubio facta est cum angel o multitude ...
    I give you the translation to spanish:

    Etsubio ¿?

    Facta est cum angelo multitudo..... Con el ángel se reunió la multitud...

    In english: with the Angel was meeting the multitude ….

    I hope someone corrects my English translation (and latin too).
     
    < Previous | Next >
    Top