Eu espero

< Previous | Next >

laozy

Senior Member
French
My question is você I've heard that in Brazil they use você but in Portugal they use somethingelese. Is that true ? Is this sentence similar to portugese in portugal and portugese in Brazil?

Eu espero que você também
 
  • uchi.m

    Banned
    Brazil, Portuguese
    Eu espero que você também. = I hope that you, too.

    Wait: Hope what? Il manque des mots là.

    Don't you want to say espero o mesmo ao senhor/a você? = The same to you?
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top