Euskara: ñ

Maths Book

New Member
Spanish
Hola, tengo entendido que la Ñ no existe en euskera, pero me surge la duda con el nombre de la ciudad de Pamplona en euskera, que se dice Iruña. ¿Alguien me puede explicar por qué en ese caso se utiliza la Ñ? Eskerrik asko!
 
  • Agró

    Senior Member
    Spanish-Navarre
    Existe, aunque en los dialectos occidentales parece haber preferencia por el dígrafo '-in-'.
    El nombre oficial de Pamplona en euskera es Iruña o Iruñea.
     
    Agur.

    Abundando en la ciudad de Iruña, Iruñea, solo decir que en roncalés es Uruña, Uriña, y siempre con ñ.
    Ejemplos:
    -Engoxan, Uruñan egon naz. Esta mañana he estado en Iruña.
    -Xaz, Uruñako xeietra iriko neskaxe baneki xuan ninden. El pasado año fui a las fiestas de Iruña con unas mueticas del pueblo.

    Sin más.

    Postdata: Cueva de Santimamiñe, en Kortezubi (Bizkaia).

    Olentzero on !

    N.
     

    Penyafort

    Senior Member
    Catalan (Catalonia), Spanish (Spain)
    El sonido /ɲ/ existe en todos los idiomas de la Península. Si ha de escribirse ñ como en castellano o con un dígrafo que lo represente, ha sido motivo de discusión en euskera pero también en gallego y en aragonés, donde brega con las soluciones nh y ny, respectivamente, coincidentes con la portuguesa y la catalana. La brega a menudo conlleva razones políticas o ideológicas, por lo que a veces se entra en terrenos delicados que poco tienen que ver con las tradiciones gráficas históricas.
     
    Agur.

    En euskara la ñ la escribimos en algunas palabras, no en los verbos, que en Hegoalde se pronuncia la ñ si anterior va una i, in, pues, pero no se escribe: ginen, zinaten... Y pronuncian giñen, ziñaten. En Iparralde in, se pronuncia, in, no cambia, queda la pronunciación más suave.
     
    Top