Euskara: Pronombres interrogativos

MaijaPoppanen

Senior Member
Finnish
Kaixo!

He tratado de encontrar pronombres interrogativos para hacer preguntas como: de quién/qué, con quién/qué etc sin éxito.
Quisiera saber si se puede formar pronombres interrogativos "nuevos" de los pronombres interrogativos nor y zer añadiendo las terminación de p. ej. sociativo.
Por ejemplo:
Con quién = norekin sociativo
Con qué = zerekin
De quién = noren(a) genitivo
De qué = zeren(a)
A quién = nori dativo
A qué = zeri

¿Cómo podría preguntar p. ej. ¿De quién recibiste este regalo??


Mila esker
 
  • Claro que puedes, se trata de aplicar el caso correspondiente al interrogativo. En cuanto a tu pregunta, yo no diría norengandik, que es un ablativo y significa ¿de donde quién? (medikuarengandik nator, vengo del médico). Yo diría más bien:

    ¿De quién recibiste este regalo?
    Norena hartu zenuen opari hau?

    Pero espera la confirmación de un nativo.
    Saludos
     
    Last edited:
    Kaixo, Lurrezko! Es un hilo viejo, pero a lo mejor lo lees:
    Medikuarengandik no se refiere a un lugar (consulta) sino a una persona. Medikuarengandik aholku ugari eta errezeta batzuk hartu ditut.
    Medikuarenetik es el lugar (la consulta): Medikuaren etxetik ---> Medikuarenetik nator.
    Abokatuarenean (bulegoan) egon naiz, baina abokatuengandik ez dut ezer askorik espero.
    Agur
     
    Epa!

    Igual es un poco simplista, pero por qué no "Nork oparitu zizun hau?" Muchas veces tendemos a intentar repetir estructuras y no siempre son las más adecuadas al contexto, idioma, etc., puede que lo mejor sea romper el esquema y repensar todo... ¡en las traducciones y en la vida!;)
     
    Back
    Top