Euskara: Pronombres interrogativos

< Previous | Next >

MaijaPoppanen

Senior Member
Finnish
Kaixo!

He tratado de encontrar pronombres interrogativos para hacer preguntas como: de quién/qué, con quién/qué etc sin éxito.
Quisiera saber si se puede formar pronombres interrogativos "nuevos" de los pronombres interrogativos nor y zer añadiendo las terminación de p. ej. sociativo.
Por ejemplo:
Con quién = norekin sociativo
Con qué = zerekin
De quién = noren(a) genitivo
De qué = zeren(a)
A quién = nori dativo
A qué = zeri

¿Cómo podría preguntar p. ej. ¿De quién recibiste este regalo??


Mila esker
 
  • Lurrezko

    Senior Member
    Spanish (Spain) / Catalan
    Claro que puedes, se trata de aplicar el caso correspondiente al interrogativo. En cuanto a tu pregunta, yo no diría norengandik, que es un ablativo y significa ¿de donde quién? (medikuarengandik nator, vengo del médico). Yo diría más bien:

    ¿De quién recibiste este regalo?
    Norena hartu zenuen opari hau?

    Pero espera la confirmación de un nativo.
    Saludos
     
    Last edited:

    enaitz2010

    New Member
    spanish / basque
    Kaixo, Lurrezko! Es un hilo viejo, pero a lo mejor lo lees:
    Medikuarengandik no se refiere a un lugar (consulta) sino a una persona. Medikuarengandik aholku ugari eta errezeta batzuk hartu ditut.
    Medikuarenetik es el lugar (la consulta): Medikuaren etxetik ---> Medikuarenetik nator.
    Abokatuarenean (bulegoan) egon naiz, baina abokatuengandik ez dut ezer askorik espero.
    Agur
     

    Urdiñe

    New Member
    Basque & Spanish
    Epa!

    Igual es un poco simplista, pero por qué no "Nork oparitu zizun hau?" Muchas veces tendemos a intentar repetir estructuras y no siempre son las más adecuadas al contexto, idioma, etc., puede que lo mejor sea romper el esquema y repensar todo... ¡en las traducciones y en la vida!;)
     
    < Previous | Next >
    Top