everyday I'm shuffling

fikri

Member
French
Bonsoir à toutes et à tous:

j'ai un problème de traduction sur la phrase suivante,donc voici le contexte:

Everyday I am shuffling just came on and I am just dancing whilst remonising your parties

tout les soirs je tourne en rond et je danse en repanssant à nos soirées...?
 
  • TylerC

    Member
    English - North America
    Your English sentence does not make any sense to me.
    Is "Everyday I am shuffling" the title of a piece of music ?

    remonise = reminisce ?
     

    Michelvar

    Quasimodo
    French / France
    Bonjour,

    Everyday I'm shuffling sont des paroles qui reviennent dans plusieurs titres du groupe LMFAO. C'est une allusion au Melbourne Shuffle, qui est une danse de la fin des années 80, qui se danse en rave. Cherchez, on trouve facilement des vidéos de démonstration (les liens vidéo ne sont pas autorisés ici).
    Everyday I'm shuffling = chaque jour je danse le shuffle.

    EDIT : Tazzler et TylerC ont raison, en fait la phrase signifie quelque chose du genre "On joue Everyday I'm shuffling , et je danse en repensant à nos délires...."
     
    Last edited:

    Tazzler

    Senior Member
    American English
    It also could be a reference to a relatively recent song in which the line "every day I'm shuffling" is repeated over and over again, but the title is Party Rock Anthem. Maybe it was on the radio so it "came on".

    What is this source of this sentence?
     
    < Previous | Next >
    Top