Everyone gets so touchy about money.

Discussion in 'Русский (Russian)' started by amateurr, Aug 22, 2009.

  1. amateurr

    amateurr Senior Member

    Russian
    Sandra: "You should give her a raise."
    Daniel: "I can't."
    Sandra: "Well, don't give her a raise. Everyone gets so touchy about money."

    Please, help me translate this line "Everyone gets so touchy about money." into Russian!


    Спасибо!
     
  2. vox05 Senior Member

    Russia, Russian
    Деньги - чувствительная тема для всех.
     
  3. rusita preciosa

    rusita preciosa Modus forendi

    USA (Φιλαδέλφεια)
    Russian (Moscow)
    Not as exact as the one above but translates the tone better: Разговоры о деньгах так действуют людям на нервы...
    Another option (a bit heavy but closer to the Eng. version): Люди становятся такими чувствительными/нервными когда речь заходит о деньгах.
     

Share This Page

Loading...