evidences of indebtedness

Machin

Senior Member
Peruvian Spanish
How would you say this in Spanish:

the City may issue bonds, notes, or other evidences of indebtedness

La Ciudad podrá emitir bonos, pagarés u otras évidencias de crédito´?

Thanks in Advance
 
  • Ayutuxtepeque

    Moderador
    Español salvadoreño
    Hola Machín:

    Si bien traducciones literales para "evidences of indebtedness" serían "evidencias de deuda", "constancias de deuda", "pruebas de deuda", como en efecto se utlizan algunas dichas veces éstos términos, en mi opinión muy personal y subjetiva, no estoy de acuerdo, por cuanto en el contexto de tu oración no suenan muy naturales.

    Una de las definiciones para "evidences of indebtedness", se refiere a un pagaré, un bono o a cualquier otra promesa por escrito de pagar una deuda pública.

    Enmarcado en lo anterior, yo me inclinaría por traducir "or other evidences of indebtedness" como: "o cualquier otro documento representativo de deuda", "o cualquier otro documento de deuda".


    En fin, vos tenés la última palabra al respecto.

    Un saludo.
     
    Last edited:

    Machin

    Senior Member
    Peruvian Spanish
    Ayutuxte

    Muchas gracias. Bueno, esperé mucho la respuesta. Qué bueno que iempre hay alguien que responde a los threads olvidados.
    Finalmente traduje la expresión como "cualquier otro documento que representa una deuda". Ya que aún no terminé el documento, podría reemplazar la frase por "o cualquier otro documento de deuda" que es más corta y dice lo mismo.
    Muchas gracias.
     

    walpace

    Senior Member
    Spanish - Colombia
    Hola Machin!

    Me sorprendió tu comentario de "esperé mucho la respuesta e hilos olvidados" si según veo Ayutuxte te contestó a las pocas horas, el mismo día y si comparas con respuestas de otros hilos éste se respondió extra rápido y de manera muy completa como siempre lo hace, No crees, es un comentario amistoso que se me ocurre pues en ocasiones yo he esperado varios días y recibo ayuda muy valiosa para mi trabajo!
    Salud a todos, que pases Buen Día Machin.

    WALPACE
     

    MariaEu

    New Member
    Spanish
    Hola Machin!

    Me sorprendió tu comentario de "esperé mucho la respuesta e hilos olvidados" si según veo Ayutuxte te contestó a las pocas horas, el mismo día y si comparas con respuestas de otros hilos éste se respondió extra rápido y de manera muy completa como siempre lo hace, No crees, es un comentario amistoso que se me ocurre pues en ocasiones yo he esperado varios días y recibo ayuda muy valiosa para mi trabajo!
    Salud a todos, que pases Buen Día Machin.

    WALPACE
    Algo tarde creo, pero creo que lo que quiso decir Machin es que estaba ávida de recibir la respuesta y no que esperara demasiado tiempo...
     
    Top