examiner le moyen (droit)

Luis_A

Member
Castellano_Chile
Alguien me puede decir si la traducción a este texto: "Dans toutes les espéces oú les prescriptions réglementaires n´ont qu´un lien ténu avec les dispositions législatives, le juge n´hesite pas á examiner le moyen fondé sur l´inconstitutionnalité du réglement", que entiendo como "En todos los casos donde las prescripciones reglamentarias no tienen más que un tenue vínculo con las disposiciones legales, el juez no vacila en examinar el motivo fundado sobre la inconstitucionalidad del reglamento", está bien?
Sé que es un poco largo. Perdonadme, y muchas gracias.
 
  • Cintia&Martine

    Senior Member
    Français
    Buenas noches, bonne nuit,

    A primera vista la traducción está bien. Sólo me molesta un poco la de moyen por motivo. Después de averiguarlo en un diccionario francés me he dado cuenta que en jerga jurídica moyen significa: razones de derecho o defectos invocados ante un tribunal en apoyo de una pretención.

    No sé si motivo en español tiene este significado concreto en derecho.
    Espera un poco por si algún forero te lo confirma.

    Au revoir, hasta luego
     

    Luis_A

    Member
    Castellano_Chile
    Buenas noches!
    En jerga jurídica, "motivos" puede ser usado como "razones" que se invocan ante el tribunal. Me parece, entonces, que la traducción estaría bien.
    Muchas gracias!!
     

    yvo

    Senior Member
    france, français
    "En todos los casos donde las prescripciones reglamentarias no tienen más que un tenue vínculo con las disposiciones legales, el juez no vacila en examinar el motivo fundado sobre la inconstitucionalidad del reglamento"

    se traduce

    Dans tous les cas d'especes ou les prescriptions reglementaires n'ont pas un lien etroit avec les dispositions legales, le juge n'hesite pas a examiner le motif fondé sur l'inconstitutionalité du reglement.

    en lenguaje juridico se dice mucho
    "en l'espece": dans le cas qui se presente actuellement, en este caso
    "en cas d'espece": si le cas se presente, si el caso se llegaria/sobrevendria

    moyen: la manera como se hace el acto
    motif: la causa y la razon del acto

    tenu: se dice a propocito de una persona no de un objeto, senso: delgado y pequeno.
    Aqui es etroit para una idea o concepto del caso juridico
     
    Top