Excel File Questions & Answers

Discussion in 'Multilingual Glossaries' started by mkellogg, Sep 6, 2005.

  1. mkellogg Administrator

    South Florida
    English - US
    This thread is for questions about Excel. Please ask any Excel questions here instead of starting a new thread!


    The Excel file always opens in Internet Explorer. How do I open it in Excel?
    Right click the file name in the thread and save it to your hard disk first.

    Do I need to use Excel?
    No, you can also use OpenOffice (www.openoffice.org, 75MB) which is free, as well as many other spreadsheet programs that can read and save in Excel format.

    My version of Excel is so old that it can only open the files as "Read Only". What do I do?
    Just suggest your entries in a regular post, and hopefully someone will put them in the Excel file for you.
  2. cuchuflete

    cuchuflete Senior Member

    Maine, EEUU
    Note to OOO and Neo Office/J users. When you save the file, be sure to save in Excel format. Depending on your version and release of OOO/N O/J you may or may not get a pop-up window cautioning you of the inherent dangers of saving to an 'external format'.
    If you save in .sxc format, some Excel users will not be able to open the file.

    un saludo,
  3. DesertCat Senior Member

    inglese | English
    I have AppleWorks 6. I haven't used it for excel before but it looks like I have four difference Excel formats to save to: Mac 5, Mac 98, Win 5 or Win 97. Anyone have a recommendation of which format I should use. I'm thinking Win 97 since that's what most people are probably using.

    I downloaded OOO and Neo Office/J but haven't installed them yet. Would it be better for me to install them and use one of them instead of AppleWorks?

  4. cuchuflete

    cuchuflete Senior Member

    Maine, EEUU
    Hola DesertCat,

    I haven't used AppleWorks in ages, so I'll just suggest that if you use it, save in win97 format.

    OOO has a Mac version, but it may require lots of other downloads to work with OS10, and I don't know if it works with 9. I use NeoOffice/J, and have found it easy, trouble free, and it too will save in win 97 format. Your choice.

  5. DesertCat Senior Member

    inglese | English
    Thanks, Cuchu. I think I'll just install NeoOffice/J. I tried to save the template in AppleWorks earlier and it acted like it was saved but it was nowhere to be found and in fact the name of the worksheet didn't actually change. I don't think it really works. :confused:

    I would like to start a new glossary but it'll take me a few days to get it put together.
  6. Citrus

    Citrus Senior Member

    Español / México
    Hi everybody,

    I was wondering if you could help me . . .

    I've just found the tread that Cuchu started in the miltilingual glossaries forum about logistics. I work with this terminology every day and I found that nobody has filled in the spanish section . . . I want to . . . but I'm having trouble doing it . . . I've already saved it in my computer . . . My questions are:

    * I know I can´t change what has been put there . . . but I have more options to add where someone has already put something . . . is this allright??? Or should I add them somewhere else???

    * What does POS stands for??? :eek: I guess I should know . . . I think it is whether it is a noun, verb, etc. . . I'm just not sure . . .

    *Why is there no definition column for other lenguages??? . . . just asking . . .

    Also, I hope this is the correct place to ask . . . if not, I'm really sorry.
    Anyway . . . thaks for any enlightment you may bring on this matter.

    PS. I think this glossaries forum is a really good idea!!! :)
  7. VenusEnvy

    VenusEnvy Senior Member

    Maryland, USA
    English, United States
    Just add another row, and insert your translation.

    Part of Speech
    Yes, noun, verb, adjective...

    Because they should all follow the English definition. The meaning shouldn't change, just the language.

    Yah, so do I! I can't wait to see how it turns out. :p

    By the way, I think we may have touched on some of these issues in other threads. Go to the Glossaries Discussion Board, and check it out.
  8. Citrus

    Citrus Senior Member

    Español / México
    Hi Venus,

    Let me jut say: "WOW . . . you're fast!!!" :D


    Just want to add somethig . . . I was asking about the definition column because (as an example) if someone who speaks spanish is looking for a specfic term in english and uses the glossary . . . I guess two things can happen:

    1. He can look up the word in spanish and find it's translation to english (no problem here)

    2. If he is not sure of the term in spanish, he can look for the definition of what he is trying to say and verify the word in spanish as well as find it's translation . . .

    I don't know . . . maybe I'm just making it more complicated . . . :confused:
  9. cuchuflete

    cuchuflete Senior Member

    Maine, EEUU
    Hi Citrus,

    Regarding your last points...this is an attempt at a glossary, and not a dictionary. Glossaries typically give brief definitions. Multi-lingual glossaries ususally don't try to attempt full definitions in all languages...just simple translations.

    You are very welcome to start a logistics glossary in Spanish if you want to give SP definitions, and get EN and other translations of the terms. Just change the column titles around: change English to Español and vice versa.

    I look forward to working with you on logistics terms, in whatever language!


  10. Citrus

    Citrus Senior Member

    Español / México

    Ok, got it ;) . . . I WAS making it more complicated!!! :(

    For right now I'll stick to completing your linguistic glossary and see how it turns out . . . but thanks for the invitation . . . :D

  11. Mei Senior Member

    Where streets have no name...
    Catalonia Catalan & Spanish

    En el post d e "Driving directions" he añadido un nuevo idioma y al adjuntarlo no aparece.

    Sólo tengo que ir a "Administrando archivos adjuntos", "Examinar" y adjuntar verdad?


  12. belén

    belén Senior Member

    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    Sí, tal como dices debería funcionar. ¿Te has fijado si te sale alguna razón por la cual no te lo deja adjuntarlo? (a veces en el diálogo aparece "su archivo es demasiado grande)

  13. Mei Senior Member

    Where streets have no name...
    Catalonia Catalan & Spanish
    Ei, ya está. Debí hacerlo mal al principio... :eek: pero ya está!



  14. susantash Senior Member

    Español de Uruguay
    Hi Everyone!

    I Love this Idea of glossaries forum, but unfortunately I'm not familiar at all with Excel. Is it posible to write something next to what somebody else has previously written? I'd like to write for example the Uruguayan equivalent of a certain term that's been translated into another variety of Spanish. How can I do that? (If it's possible)

    Thanks a lot for your help!
  15. suslik

    suslik Senior Member

    USA, Atlanta
    Estonia, estonian
    Maybe someone can help about attaching...how does it work exactly?
    after I have added my translations, how should I attach this file to my reply? I tried but it didn't work out.
    Thanks to everybody who will help me...
  16. Jana337

    Jana337 Senior Member

    In the reply window, click on Advanced and scroll down to Attachments. :)
  17. suslik

    suslik Senior Member

    USA, Atlanta
    Estonia, estonian
    Thank's Jana337. Now I got it:D
  18. pseudoego

    pseudoego Member

    vancouver, b.c.
    canada english
  19. Jana337

    Jana337 Senior Member

    It is very easy to insert columns and lines - don't worry. :)
  20. argentina84

    argentina84 Senior Member

    Göteborg, Sweden
    Argentina Spanish
    Why do we have to use Excel in the glossaries? I'm not used to working with it. I feel awkward!!! Anyway, I will do my best. Now that I think better of it, it's a good opportunity to learn a bit more about it. What do you think?

    I think that this forum is great!!!
  21. Jana337

    Jana337 Senior Member

    It is not ideal but you will have to live with it because the forum software does not permit columns and other features needed for glossaries. :)

Share This Page