exigencia de

LaraCroft

Senior Member
Italian
En español se puede decir: la exigencia de los organismos internacionales de adoptar una lengua comun que facilitara etc....?

Gracias
 
  • Angel.Aura

    Senior Member
    Italian
    Ciao LaraCroft,
    En español se puede decir: la exigencia de los organismos internacionales de adoptar una lengua comun que facilitara etc....?
    Se vuoi controllare l'esattezza di una frase in spagnolo, puoi postarla qui: Sólo Español

    Se vuoi controllare invece la corrispondenza di una traduzione devi sempre inserire la frase nella lingua di partenza (presumo l'italiano), evitando frasi smozzicate e rimandi ad altre discussioni.

    Per piacere, puoi provvedere?

    Laura
    Moderatrice
     

    Mister Draken

    Senior Member
    Castellano (Argentina)
    Perdón por resucitar un hilo viejo, que encima no cumple con las reglas actuales.

    Lo cierto es que si en la frase original

    En español se puede decir: la exigencia de los organismos internacionales de adoptar una lengua comun que facilitara etc....?

    Gracias

    la OP quiere decir "necesidad", pues entonces en castellano no se puede usar la palabra "exigencia".

    Esigenza, entendida como "necesidad", es un cognado en castellano.
     
    Last edited:

    violapais

    Senior Member
    Italian
    Perdón por resucitar un hilo viejo, que encima no cumple con las reglas actuales.

    Lo cierto es que si en la frase original



    la OP quiere decir "necesidad", pues entonces en castellano no se puede usar la palabra "exigencia".

    Esigenza, entendida como "necesidad", es un cognado en castellano.

    Además común tendría acento. 😉
     
    Top