Expedito para la inclusión en la Resolución Rectoral (Perú)

Gévy

Senior Member
Français France
Hola a todos:

Nos encontramos en el foro de Francés-Español con una pregunta sobre una frase que nos plantea problemas de comprensión a la base. No podremos ayudar a la traducción mientras no entendamos lo que significa y contamos con vuestra ayuda para aclararnos las ideas. :)

Lo que sabemos es que se trata de un certificado que se le entregó a un estudiante peruano (y no sabemos nada más :().

.

El título del documento pone: Certificado
El texto de marras es :
El presente certificado se otorga a Pedro T. D. y lo declara expedito para la inclusión en la Resolución Rectoral respectiva que oficializa su condición de ingresante a la Universidad Nacional de Lima.
En esta frase y este contexto, ¿qué significa expedito?
¿Hay que entender que se declara expedito el certificado, o que el certificado declara expedito a Pedro T.D.?

¿Qué representa exactamente la Resolución Rectoral (esta mayúsculas me dejan un poco perpleja)?

Cómo veis no nos queda muy claro el contenido de la frase. Alguna explicación nos vendría muy bien. :)

Muchísimas gracias de antemano.

Gévy
 
  • hual

    Senior Member
    spanish & french
    Hola Gévy, hola a todos,

    1/ No tengo ninguna duda de que tanto el OD "lo" como el CPO (attribut de l'OD) "expedito" remiten a "Pedro T. D.".
    2/ Una resolución rectoral, como su nombre lo indica, emana del rectorato de la universidad.
    3/ No me sorprende en absoluto el uso de mayúsculas en este tipo de documentos.
     

    Ludaico

    Senior Member
    España, español, murciano
    Los nuevos alumnos que ingresan (los ingresantes) en la Universidad Nacional de Lima son así nombrados mediante una resolución dictada por el Rector (Resolución Rectoral) de dicha Universidad. El certificado que se otorga a D. Pedro declara que reúne las condiciones necesarias (o que no existe impedimento alguno para ingresar = expedito) para que dicho Rector lo pueda incluir en la resolución antes mencionada.
     

    hual

    Senior Member
    spanish & french
    Gévy, si quieres otra reformulación -aunque esto es lo que se diría en el lenguaje académico argentino-, "por el presente certificado, se declara que Pedro T. D reúne los requisitos necesarios para su inclusión en..."
     

    Gévy

    Senior Member
    Français France
    Mil gracias a todos, esta vez me ha quedado claro. Así que se puede dar por buena la traducción propuesta, que relacionaba "expedito" con "apto".

    ¡De veras habéis sido de gran ayuda!

    Un saludo muy cordial a cada uno. :)

    Gévy
     
    < Previous | Next >
    Top