Discussion thread / Fil de discussion: click
Français
- avoir la tête dans les nuages
avoir l'esprit ailleurs, rêvasser
- être sur un nuage
être heureux au point d'avoir l'impression de voler
- faire la pluie et le beau temps
[personne], [entreprise] être si puissant que l'on suffit à faire changer une situation
- il y a de l'orage dans l'air
il y a une tension entre les personnes présentes qui peut mener à une dispute
- avoir le coup de foudre pour qqn = to fall in love at first sight
tomber amoureux au premier regard, comme si l'amour foudroyait
(fig.) : aimer un objet au premier regard
- ne pas être tombé de la dernière pluie
avoir de l'expérience, ne pas se laisser facilement tromper
- fondre comme neige au soleil
diminuer très rapidement
Usage: souvent utilisé pour parler d'argent
- brasser du vent
beaucoup parler pour ne rien dire, ou donner l'impression qu'on fait beaucoup alors que c'est faux
- après la pluie, le beau temps = every cloud has a silver lining
une bonne chose arrive souvent après une mauvaise
- une tempête dans un verre d'eau = a storm in a tea cup, a tempest in a teapot
prendre une chose insignifiante pour très importante
- pleuvoir qqch (fig) / une pluie de qqch
il pleut des injures ; au pays du pétrole, il pleut de l'argent ; une pluie de balles (bullets)/d'insultes
- ne faire ni chaud ni froid (à qqn)
être égal à qqn, être indifférent à qqn