expressing annoyance

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by gr22i, Aug 16, 2009.

  1. gr22i Member

    Spain
    spanish
    I am studying grammar and I read :"expressing annoyance":
    Use the continuous form modified by "always" "forever" etc, to express annoyance at another person's action. This form is considered an exception.........
    Thanks.
     
    Last edited by a moderator: Aug 16, 2009
  2. aztlaniano

    aztlaniano Senior Member

    Lavapiestán, Madrid
    English (Aztlán, US sector)
    No entiendo la pregunta.
    Ejemplos de lo que comentas podrían ser:
    You are always nagging me.
    Stop nagging me.
     
  3. gr22i Member

    Spain
    spanish
    mi pregunta es que significa expressing annoyance.
    En un tema de gramatica lo titula asi: "expressing annoyance" y despues sigue lo que he escrito antes. pero aun con todo lo que sigue y los ejemplos no lo entiendo bien.
    gracias, no se si podras ayudarme.
     
Loading...
Similar Threads - expressing annoyance Forum Date
little annoyance? Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Feb 15, 2010
Expressing emotions Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Jun 12, 2008
expressing sexuality Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Aug 28, 2007
expressing love... Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Dec 1, 2005
Expressing yourself? Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Dec 5, 2006

Share This Page

Loading...