Hello, I'm new to the forum. My name is Alejandra, age 34, certified translator exercising in Cali, Colombia and need urgent input on the exact translation for the followign sentence: "Reconocimiento de hijo extramatrimonial".
I've looked in a couple of dictionaries and have found nothing satisfactory enough.
Will "acknowledgement of child born out of marriage" do as a good translation?
I've looked in a couple of dictionaries and have found nothing satisfactory enough.
Will "acknowledgement of child born out of marriage" do as a good translation?
Last edited by a moderator: