Extruc. Y admon.

< Previous | Next >
Hola, estoy traduciendo "cuenta de explotación previsional",
aparecen alli las abreviaturas de "EXTRUC. Y ADMON.",
¿qué pueden significar? al lado hay información:
ventas, costes materia prima, mnto (mantenimiento) y suministros,
publicidad y promoción, costes generales ...
 
  • Jonno

    Senior Member
    "Admon." es la abreviatura habitual de "administración".

    "Extruc." no sé qué puede ser, no se me ocurre ninguna palabra. Lo más cercano es "extruir" o "extrusión", pero no encaja y menos relacionado con administración.
    ¿Lo has copiado correctamente? ¿No será "Estruc.", que podría ser "estructura"?
     
    "Admon." es la abreviatura habitual de "administración".

    "Extruc." no sé qué puede ser, no se me ocurre ninguna palabra. Lo más cercano es "extruir" o "extrusión", pero no encaja y menos relacionado con administración.
    ¿Lo has copiado correctamente? ¿No será "Estruc.", que podría ser "estructura"?
    He copiado correctamente ;) Extruc. ;)
     

    Jonno

    Senior Member
    En mi opinión debe haber un error, y si no es tuyo al copiar debe ser del autor al escribir. He consultado un lemario de 120.000 palabras y no hay ninguna que empiece por "extruc.". Las más similares son las relacionadas con "extruir", como ya dije (y la lista es corta, a las que ya puse se pueden añadir un par de ellas más), pero ninguna encaja.

    Buscando por Internet sólo encuentro casos de erratas por "estruc." como esta: Cúpula de camioneta de lona con extruc. de hierro.
    Y veo que es también muy habitual (300.000 casos) la palabra completa escrita incorrectamente: Extructura Para Molino Piedra.

    Tampoco veo cómo es posible llegar a "extruc." mediante los mecanismos habituales de formación de abreviaturas. Por truncamiento la abreviatura debe empezar de la misma forma que la palabra completa y no hay ninguna que empiece así. Por contracción hay más libertad (es el caso de "admon.", que tiene las 3 primeras letras y las dos últimas), pero no encuentro ninguna palabra que encaje de ninguna manera.

    Mi conclusión es que es una abreviatura incorrecta de estructura. Pero a ver qué opinan los compañeros :)
     

    Duometri

    Senior Member
    Spain, Spanish
    También me uno al grupo. Debe de referirse a gastos de estructura y administración. Aquí te explica un ejemplo: http://www.agrobit.com/Documentos/B_1_Gestion\217_ge000041ge[1].htm

    Saludos.

    P.D. No consigo que me salga bien el enlace. Copio lo interesante:

    Gastos de Estructura y Administración Estos son gastos indirectos, es decir que no están directamente relacionados a la obtención de productos para la venta, sino que son realizados para mantener toda la estructura que posibilita y motoriza el conjunto de actividades de la empresa y cuyo monto es relativamente independiente (dentro de ciertos rangos) de la intensidad con que se realicen.
     
    < Previous | Next >
    Top