fabricated largely of concrete

emmael*

Member
italian
Ciao a tutti! :)

Sapete dirmi cosa significa in italiano l'espressione "of concrete"?

La frase di riferimento è "they were fabricated largely of concrete"


Grazie mille e buona serata! :)
 
  • ToWhomItMayConcern

    Senior Member
    English (US)/Italian - bilingual
    Non direi proprio. Significa "erano in gran parte fatti di cemento." :)
    Ma un po' di contesto in piu` non guasterebbe.
     

    emmael*

    Member
    italian
    Ops ho combinato un guaio, sto modificando il post, perché non è OUT of concrete ma solo OF CONCRETE!!

    Comunque intanto ti ringrazio e per quanto riguarda il contesto si parla della Russia che voleva costruire dei piccoli sottomarini..

    "The Russian navy was considering the divelopment of small submarines fabricated largely of concrete." è l'inizio del paragrafo!

    Quindi non penso sia cemento..
     

    ToWhomItMayConcern

    Senior Member
    English (US)/Italian - bilingual
    Figurati :) La prima volta che ne ho sentito parlare mi sono detto "A submarine made out of concrete? You gotta be kidding me."
     

    emmael*

    Member
    italian
    Esatto, per questo pensavo si trattasse di un modo di dire! Che disastro! :)
    Grazie mille mi hai salvato da almeno qualche ora di ricerca (perché mi sarei comunque rifiutata di pensare al cemento!!) :)
     
    Top