Fades down the pot

Lanis

Senior Member
Spanish
Hola. ¿Podrían decirme qué traduce la expresión resaltada en ingeniería de sonido? Muchas gracias.

"The modern song writers are so infected with African evolutionism they cannot end a song because they have no goals oraims. (Evolution teaches origins are accidental, so their goals have to be accidental.) There are very few “codas” on the end of modern songs.
The contemporary codas that show up are rising, screaming, earbusting, super-decibel roars that leave you applauding without knowing for what you are clapping, except the racket. Most of the modern tunes just “fade out.” The recording studio “fades down the pot” so the tune doesn’t end."
 
  • "Pot" es la abreviatura de potenciómetro.

    Sugiero: "The recording studio “fades down the pot” so the tune doesn’t end." = El estudio de grabación "reduce/disminuye el potenciómetro" para que no se acabe la melodía."

    Nota: "reduce/disminuye el potenciómetro" = "la potencia sonora de salida se reduce."

    Bye,
    Benzene
     
    Last edited:
    Back
    Top