failing to stand up for oneself

mftr

New Member
Mexico Spanish
Hola, como se dice:

Communication - passive approach - means failing to stand for oneself..

Gracias
 
  • hfpardue

    Senior Member
    United States - English
    Comunicación - enfoque pasivo - significa no expresar tu opinión

    Una persona pasiva es alguien que no se enfrenta a los demás ni a sus ideas, alguien que siempre hará lo que los otros quieran. No lo traduciría literalmente por medio de decir "no mantenerse en pie" o algo por el estilo, pues "no mantenerse en pie" se refiere a rendirse. To stand up for oneself en este contexto se refiere a expresar tus ideas y no simplemente satisfacer las necesidades de los demás.
     

    mftr

    New Member
    Mexico Spanish
    ¡GRACIAS A TODOS POR SU AYUDA!
    En mi artículo sobre comunicación, la mejor definición es incapacidad para expresar su opinión y no se me ocurrió hasta que leí la definición de hfpardue. Soy nueva, la próxima vez haré mejor mi pregunta.
    ¡Qué tengan un bonito día!
    Chao
     

    ONCEAWINNERAWINNERALLWAYS

    Banned
    spanish...from iSPAIN
    I'm a bit confused, because, with naked eyes, the above fore-mentioned explanation struck me odd,it hitted me the meaning of "dejar de dar la cara por uno mismo", or maybe, I must to use the expression "Stick up for myself" on that context?

    Please correct me
     

    clasil

    New Member
    español - Chile
    I'm a bit confused, because, with naked eyes, the above fore-mentioned explanation struck me odd,it hitted me the meaning of "dejar de dar la cara por uno mismo", or maybe, I must to use the expression "Stick up for myself" on that context?

    Please correct me
    Se refiera a una persona pusilánime?
     
    < Previous | Next >
    Top