faire évoluer

Mandinica

Member
FRANCE
Bonjour !

Je cherche à traduire en espagnol la phrase suivante :
"Ces préconisations ont-elles déjà fait évoluer vos représentations et vos propres travaux ? "
J'ai pensé à "Han permito estas preconizaciones que sus representaciones y sus propios trabajos evolucionen?"
Mais cela n'a pas exactement le même sens. Auriez-vous une traduction plus proche de la signification française ?

Merci !
 
  • alomejor

    Member
    española
    Bonjour !

    Je cherche à traduire en espagnol la phrase suivante :
    "Ces préconisations ont-elles déjà fait évoluer vos représentations et vos propres travaux ? "
    J'ai pensé à "Han permito estas preconizaciones que sus representaciones y sus propios trabajos evolucionen?"
    Mais cela n'a pas exactement le même sens. Auriez-vous une traduction plus proche de la signification française ?

    Merci !
    Je ne fairais que nuancer le temps verbal
    ¿han permitido estas preconizaciones que vuestras representaciones y vuestros propios trabajos ya hayan evolucionado?
    Il n'y a pas tellement de différence. J'espère que cela ira.
     

    Yolita

    Senior Member
    Argentina Español
    Je cherche à traduire en espagnol la phrase suivante :
    "Ces préconisations ont-elles déjà fait évoluer vos représentations et vos propres travaux ? "
    !

    ¿Estas/Dichas preconizaciones/consejos/recomendaciones han hecho evolucionar sus representaciones y sus propios trabajos?
     

    FYZA

    New Member
    España, español
    Hola, en español no se utiliza (salvo rara vez) la noción "preconizaciones".
    Estoy con Yolita, creo que la traducción general podría ser "recomendaciones" (más formal) o "sugerencias/consejos" (más informal).
     

    rhrs1987

    Member
    Spanish-Venezuelan
    'Preconización' en español es una palabra muy formal para este contexto. Una palabra más adecuada sería 'recomendaciones'.

    Con respecto a faire évoluer, no decimos "hacer evolucionar"; en este contexto, diríamos más bien 'influir en' o 'transformar'.

    Así, la frase quedaría: "¿Estas recomendaciones han influido en/transformado sus representaciones y sus propios trabajos/obras?
     
    Top