faire connaître la cuisine

alsace1961

Senior Member
French/Italian bilingual
Bonsoir à tous,

La traduction de "faire connaitre" est toujours très problématique! Cette fois c'est de gastronomie que l'on parle et je le trouve encore plus difficile à rendre.

Je veux traduire la phrase Nous mettons un point d'honneur à faire connaitre à nos clients les fantastiques spécialités de la cuisine régionale dans des petits caboulots pleins de charme.

Ma traduction est […] having our customers tasting fantastic regional specialties […] mais elle ne me satisfait pas ... trop loin de l'original à mon avis.
Suggestions?
Merci à tous.
 
Last edited by a moderator:
  • Datadox

    Senior Member
    French
    Hi,

    maybe you could use "promote" ?

    "We make it a point to promote local cuisine…"

    Or "bring to attention / knowledge" ?
    Or "make our customers aware of…"
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top