faire penser qqn à qqch

Kyle1993

Member
Chinese
Bonjour

Je voudrais savoir comment utiliser le construction "faire penser".

J'en ai trouvé deux exemples:
Ce film fait penser Pierre à son pays natal.

Cette phrase me semble incorrecte, parce que la construction orginale peut-être "penser à", puis "faire penser qqch à qn". Elle doit être donc corrigée par "Ce film fait penser son pays natal à Pierre, à mes parents, etc.", n'est-ce pas ? Merici pour votre aide sympa !
 
Last edited:
  • Maître Capello

    Mod et ratures
    French – Switzerland
    En fait la première phrase n'est pas incorrecte, quoique peu idiomatique, mais la seconde est carrément fausse :

    Ce film fait penser Pierre à son pays natal. (:tick:)
    Ce film fait penser son pays natal à Pierre. :cross:

    Un francophone cherchera à reformuler la phrase, par exemple avec un pronom :

    Ce film lui fait penser à son pays natal. :tick:
     

    Kyle1993

    Member
    Chinese
    Merci, Maître Capello.
    A votre avis, la construction originale de "Ce film lui fait penser à son pays natal.", c'est de "Ce film fait penser à son pays natal à Pierre." ?
     
    Top