faire rêver

  • matt69100

    New Member
    FRANCE français
    désolé pour mon manque d'explication
    how would you translate :
    cette homme a fait rêver beaucoup de gens
    thank you
     

    mgarizona

    Senior Member
    US - American English
    I'd wonder when the text was written?

    Modern French: This man has fired the imagination of many people.

    Old French: This man has lead many people astray.

    And shouldn't it be 'cet homme'?
     

    DearPrudence

    Dépêche Mod (AL mod)
    IdF
    French (lower Normandy)
    Thank you very much for the answer :) because I was also curious to know the answer.
    I suppose it was modern French, I was not aware of another possibility :eek:

    And you're right, it should be "cet homme"
     
    < Previous | Next >
    Top