fait et passé (droit)

azarashi

Senior Member
Bonjour à tous!!

Estoy traduciendo un acta notarial y al final antes de la firma, después del "dont acte" viene la fórmula "fait et passé à" ¿cuál es el equivalente francés?

Muchas gracias a todos!! :)

PS. ¿es posible que sea dado, firmado y sellado?
 
Last edited by a moderator:
  • Gévy

    Senior Member
    Français France
    Hola:

    Sí, lo más habitual es traducirlo por "dado, firmado y sellado en...", o también "dado y firmado en..."

    Bisous,

    Gévy
     
    Top