Family Court

Calamity Jane 03

Member
Español
¿En España podría traducirse “Family Court” como Juzgado de Familia? ¿Cuál es la diferencia entre Tribunal de Familia y Juzgado de Familia? Gracias.
 
  • Joe Esquire

    Senior Member
    Spanish Spain- English US
    En España se suele decir Juzgado de Familia; en otros países Tribunal o Juzgado de Familia. Juzgado o Tribunal, son palabras en gran parte, sinónimas; e incluso se usan (casi) indistintamente en la misma ley. Véase referencia adjunta.

    En ambos caso, es el lugar donde se administra la justicia. Un tribunal puede referirse a un conjunto de jueces, (un tribunal de un solo juez normalmente se llama juzgado). Juzgado además implica jurisdicción territorial y de primera instancia. El uso depende del contexto: se dice Juzgado de Paz o Juzgado de Guardia, pero Tribunal de Apelación o Tribunal Supremo.

    Ademas, “Tribunal” en ingles, y en espanol, tiene un significado mas amplio. Se puede referir a cualquier cuerpo o ente con capacidad de adjudicar, aparte del Poder Judicial, como un Tribunal de Arbitraje o Mediación.

    Vale aclarar que en España, en general, los temas de familia son tramitados por juzgados de primera instancia. El Consejo General del Poder Judicial, conjuntamente con las Autonomias, pueden determinar que ciertos juzgados asuman el conocimiento exclusivo de ciertas clases de materias en una determinada provincia, incluso temas de familia. Por lo cual, dichos juzgados solo existen en las ciudades mas importantes, y no resulta en, ni implica, especialización en judicatura.

    Saludos,

    je

    Biblioteca del Congreso Nacional | Ley Chile
     
    Top