fare fagotto


Senior Member
USA English
Beppe Grillo, responding to a suggestion that there should be a law to put stricter controls on what is said on the Internet, warned " se passa, di fare fagotto e traslocare in un paese democratico". What does it mean?
  • baldpate

    Senior Member
    UK, English
    The expression fare fagotto always makes me think of a hobo/vagabond tying up all his worldy possessions in a bundle to carry at the end of a stick over his shoulder. :)

    Oxford-Paravia translates it with the nice phrase "to [pull] up stakes/sticks" - I don't know if it's used in the US?
    < Previous | Next >