fare il pappagallo

DiFossa

Senior Member
United States of America English|Italian Dialect
Ciao a tutti!

Stasera stavo con il mio amico e usava un'espressione molto interesante e divertente: "fare il pappagallo." Magari... non ho fatto lo spelling correttamente. Comunque, mi diceva che signica: "cat calling" oppure "make a cat call." Che ne pensate? Anche...potreste dirme l'origine e lo spelling della parola? Allore...grazie mille e vi auguro un buon weekend!
 
  • Willi

    Senior Member
    Italy - Italian
    Lo spelling è corretto, il significato anche. Significa inoltre ripetere meccanicamente le parole di un altro, come fanno i pappagalli appunto.
    Non conosco l'origine della parola...probabilmente i pappagalli hanno un modo molto rozzo di farsi belli con le pappagalle :D
     

    danalto

    Senior Member
    Italy - Italian
    According to my dictionary, the right translation of pappagallo (not the animal, of course!) is the following:
    (‹pop›) (pappagallo della strada) wolf, (‹am›) masher.
    Other meanings are the ones posted over me! :)
     

    DiFossa

    Senior Member
    United States of America English|Italian Dialect
    danalto said:
    According to my dictionary, the right translation of pappagallo (not the animal, of course!) is the following:
    (‹pop›) (pappagallo della strada) wolf, (‹am›) masher.
    Other meanings are the ones posted over me! :)



    Perdonatemi per favore! Stavo molto stanco quando ho scritto quel posting, quindi non ho scritto bene. Oh, mi sono trattato/stavo parlando di una ragazza invece di un uomo (il mio amico). Comunque, grazie per le vostre risposte. Vi auguro un buon weekend! Putropppo, sta per concludere. :(
     
    Top