Thanks anyone, who can help me with this part related to the translation of my "certificato penale del casellario giudiziale"
I'm not sure just about the following part:
"Il presente certificato non può essere prodotto agli organi della pubblica amministrazione o ai privati gestori di servizi pubblici (....) fatta salva l'ipotesi in cui sia prodotto nei procedimenti disciplinati dalle norme sull'immigrazione (d.lsg. 25 luglio 1998, n. 286 e circolare del ministero per la pubblica amministrazione e la semplificazione e del ministero dell'interno n.3/2012)"
I'm not sure about the underlined parts:
This certificate cannot be presented to public administration offices or to private providers of public services (articles 40 Decree President Republic 28 December 2000, number 445),
unless it is produced in immigration procedure (legislative decree 25 July 1998, number 286 and circular of the Ministry for Public Administration and Simplification and of Ministry of the Interior number 3/2012).
Thanks a lot!
I'm not sure just about the following part:
"Il presente certificato non può essere prodotto agli organi della pubblica amministrazione o ai privati gestori di servizi pubblici (....) fatta salva l'ipotesi in cui sia prodotto nei procedimenti disciplinati dalle norme sull'immigrazione (d.lsg. 25 luglio 1998, n. 286 e circolare del ministero per la pubblica amministrazione e la semplificazione e del ministero dell'interno n.3/2012)"
I'm not sure about the underlined parts:
This certificate cannot be presented to public administration offices or to private providers of public services (articles 40 Decree President Republic 28 December 2000, number 445),
unless it is produced in immigration procedure (legislative decree 25 July 1998, number 286 and circular of the Ministry for Public Administration and Simplification and of Ministry of the Interior number 3/2012).
Thanks a lot!