fauces y escamas, plumas y garfios, coprolitos y colmillos

Discussion in 'Sólo Español' started by Benwithjamin, Jan 21, 2013.

  1. Benwithjamin

    Benwithjamin New Member

    Swindon
    English (UK)
    Hola a todos,

    Me gustaría que me aclararan si hay un aspecto de doble sentido en estas palabras: "fauces y escamas, plumas y garfios, coprolitos y colmillos".
    Sé que todos tienen que ver con los animales pero también sé que "escama" y "pluma" tienen otro significado. He buscado en WordReference pero no encontré nada, entonces pensé que a lo mejor sepa alguien del foro.

    Estoy buscando significados que tienen que ver con la política. El texto es de dinosaurios - literalmente y metafóricamente (supuestamente se le llaman "dinosaurios" a los políticos del PRI de México).

    Gracias de antemano,
    Ben
     
    Last edited: Jan 21, 2013
  2. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense) - Lunfardo
    Hola, Ben:
    ¡Bienvenido a WR!:)

    Por favor, poné la frase en contexto.
    Gracias.
     
  3. Quique Alfaro

    Quique Alfaro Senior Member

    Santa Fe, Argentina
    castellano
    Hola:

    Casi todas las palabras pueden usarse con doble sentido; para decirte con certeza si han sido usadas en sentido propio, figurado o irónico haría falta más contexto.
     
  4. Benwithjamin

    Benwithjamin New Member

    Swindon
    English (UK)
    Perdónenme, no quería incluirlo todo pero si faltaba un poco de contexto! El texto lo pueden encontrar en http://www.letraslibres.com/blogs/el-minutario/pasion-por-los-dinosaurios

    El párrafo es éste:

    Ojalá que ahí se quedaran los niñitos, ahí en ese acogedor zoológico caduco de fauces y escamas, plumas y garfios, coprolitos y colmillos. Los pobres niñitos... Pensar que llegará el día en que el meteorito de la infancia meterá reversa y deberán enfrentar a los verdaderos depredadores, a las manadas de ricachonceratopos, a la inclemente gordillosauria, al gamboapascoráptor, al bartlettofisis y al eternoretornante arturomontielónicus…

    (y gracias, Calambur!)
     
    Last edited: Jan 21, 2013
  5. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Yo creo que es puramente descriptivo: está enumerando características de los diferentes dinosaurios para describir ese "zoológico caduco" que, esta vez sí, entiendo que usa como paralelismo con el otro zoológico que encontrarán en su edad adulta.

    Un saludo
     
  6. Benwithjamin

    Benwithjamin New Member

    Swindon
    English (UK)
    Muchas gracias Lurrezko!
     
  7. Erreconerre Senior Member

    Sonora, México
    Mexican Spanish
    Palabras como escamas, plumas o colmillos pueden tener más de un significado, cuando menos localmente. Por ejemplo, tener colmillo es ser muy astuto o, incluso, tener mucha experiencia en alguna actividad. En expresiones más elaboradas, se dice que alguien tiene un colmillo largo y retocido.


    http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=974143&langid=24
     

Share This Page

Loading...