favorecer el acercamiento entre culturas

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by esfera, Jun 11, 2007.

  1. esfera Senior Member

    Spain Spanish/English/ French
    Is it correct to say: favour the approach meaning favorece el acercamiento entre culturas?
     
  2. frida-nc

    frida-nc Senior Member

    North Carolina
    English USA
    Favour the approach no implica nada cultural. "Approach" en sí denota enfoque, postura, táctica, propuesta.
    Better:
    Favour cultural interchange/cross-cultural interchange/intercultural relations.
    Favour the coming together/bringing together of different cultures.

    I hope that helps.
     

Share This Page

Loading...