favorecer que alguien haga algo

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by ofeliaknitting, Oct 9, 2013.

  1. ofeliaknitting Senior Member

    New York City
    Spanish
    ¡Hola!

    Aquí va una duda:

    ... favoreció que Mr. X ampliara la base ideológica de aquella teoría.

    ... favored that Mr. X widened the ideological base of that theory.

    ¡¡Help!!

    Gracias,

    Ophelia
     
  2. Chris K Senior Member

    Tacoma WA, US
    English / US
    No es correcto, pero tenemos que ver lo que hay antes de "favored."
     
    Last edited by a moderator: Oct 10, 2014
  3. frog1gsu Senior Member

    Oxford UK
    British English
    I think, "He favoured the idea that Mr. X widen (or deepen?) the ideological base of the theory."
     
  4. ofeliaknitting Senior Member

    New York City
    Spanish
    ¡Hola! ¡Disculpad la demora en responder! Lo que antecede a 'favoreció' es 'la polaridad económica del país' (favoreció que Mr. X ampliara la base ideológica de aquella teoría (social)).
     
    Last edited by a moderator: Oct 10, 2014
  5. Chris K Senior Member

    Tacoma WA, US
    English / US
    Tal vez "encouraged / prompted Mr. X to broaden..." No se puede usar "favored" en la misma manera (es decir, antes del objeto y entonces un verbo).
     
    Last edited by a moderator: Oct 10, 2014
  6. frog1gsu Senior Member

    Oxford UK
    British English
    "The economic polarity in the country led/prompted Mr. X to broaden the ideological base of that theory/the theory in question." OR "meant that Mr X had to broaden the ..." ?

    I wondered if in Spanish the subjunctive ("ampliara") meant that he definitely broadened the base of the theory, or whether it just means that he "should broaden the base of the theory"?

    If the first, then "led to/prompted to" is fine, but if not, then I think you might have to say it differently. ¿Qué opina ofelia?
     
  7. ofeliaknitting Senior Member

    New York City
    Spanish
    ¡Muchas gracias a ambos, Chris K y frog1gsu! Frog1gsu, sí, es la primera de las opciones que propones: la polaridad económica en el país ayudó a/contribuyó a/favoreció que Mr. X ampliara la base ideológica de aquella teoría (social). Chris K, ese es el sentido que intentaba buscar en inglés. Me da la sensación de que la polaridad aludida no llevó a Mr. X a ampliar la base ideológica de la teoría (lo que se correspondería con 'prompt' o 'encourage'), sino que se sumó a otras circunstancias de contexto para que Mr. X lo hiciera. ¡Cualquier sugerencia es bienvenida! Gracias de nuevo.
     
    Last edited by a moderator: Oct 10, 2014

Share This Page

Loading...