The beauty is in the eye of the beholder' is an exceptional phrase...and i liked your thread very much...Hello, ¡que thread tan gracioso!My favourite word is: WEIRD (for this reason it is my nickname)I love: ache, almighty, always, ankle, awkward, because, cellar, chemistry, crimson, ice, lizard, luck, mistake, mortgage, necklace, nowhere, owl, purple, scare, shark, snake, swallow, tear, tiptoe, twice, wander, weather, winding, witch, wrinkle, yourself and zip.¡me encanta el sonido de estas palabras! ¡para un "oido español", son bastante musicales!En cuanto a las frases:THE BEAUTY IS IN THE EYE OF THE BEHOLDERLIKE THE CAT ON THE HOT TIN ROOFAunque para mi gusto, todo me suena bien en inglés Saludos.-
jajajajajaj, i liked your thread, i find it so funny...by the way im from DR, and i can see you were riding in our guaguas'....azafata, Bernabeu, cicatriz, civilización, hombre, que sí, stalueo (hasta luego), vale Y todas las paradas del metro de Madrid: ... Próxima estación: Bilbao... Correspondencia con: línea cuatroMe gusta mucho la de Moncloa. I also like that "ojo" looks like eyes and a nose, and you're supposed to pay attention when you hear it. And I like that "soy yo" is "it's me." In English "I am I" sounds real weird. "Muy" looks weird too. And I like that animals make different noises p.ej. guau guau, which reminds me that I like the word "guagua" in the DR, which is kind of a bus/van. I'm sure there are more pero ya
what does really means this phrase "laugh my ass off", i've seen this one thousand times in fb but i do not understand i know it's something thay may be funny but im not sure, if you can tell in spanish would be better so i could understand it without any doubts...thanks...My favourite words/expressions are: Spanish:¡Ya voy! (I'm always saying this ), cariño, sueño, despedida, enloquecer, disfrutar, ni de coña, anda que... English:I can't do that! (long story ), attorney, concrete, hurt, hesitate, what the hell?, oh my God/gosh, really?, actually, damn it!, be right back, laugh my ass off, even, shut up, shush, eternal, great, right, ramble on... French:Chercher, même, je ne sais pas, étoile, peut-être, joie, heureusement, mystère... Galician:Verdadeiro, cousiñas, lembranza... Italian:Presto, ragazza, in quialsiasi momento... Those are the ones I can think of at the moment. I'll probably come up with more later, especially in English. There are so many words I love in this language
i don't know a word in portuguese/brazilian, but i like to hear them when they speak, i love it it sounds very sensual to me, i would like to learn to speak it someday...Hi all,Portuguese has the nicest words ever Borboleta (butterfly)Names of trees are also beautifuloliveirafigueiralimoeiroroseiraLuar is also very romanticHungarian has nice words, tookutya, cica, no'', férfiak, lanyokMy favourite Italian word is: acquerello. Coccinella is nice, tooWhat about some French words like: coquelicot, rénard, fleur, coquille....
My favourite word, at the moment is plámásaí (Hiberno-Norman) &/or the verb plámásing that has been derived from it, a sort of Anglo/Hiberno-Norman hybrid....We have a lot of good ones in Ireland.
|I love the language, that soft bastard Latin,|
|Which melts like kisses from a female mouth,|
|And sounds as if it should be writ on satin,|
|With syllables which breathe of the sweet South,|
|And gentle liquids gliding all so pat in,|
|That not a single accent seems uncouth,|
|Like our harsh northern whistling, grunting guttural,|
|Which we’re obliged to hiss, and spit, and sputter all.|
I am here again to share another beautiful German word I learnt recently and became my favourite one.Today I've learnt a new nice German word: Kopftuchpflicht.
This is interesting ... I can confirm it. Many years ago I used this word when speaking with my Italian friends, as I didn't know the Italian equivalent (farfalla). Their spontaneous reaction was something like "what a beautiful word".Mariposa (butterfly in Spanish). Italians love this word. I do not understand why but they do.
Perhaps because of the long ó at the end of the word ... I have noticed something similar in case of some Hungarian words with double consonants like mellett, menni, alatt, vallattam, állat, állam,etc. I like them and somehow they remind me the Finnish language ...... but only the words with ó reminds me of Japanese.
Perhaps because of the long ó at the end of the word ... I have noticed something similar in case of some Hungarian words with double consonants like mellett, menni, alatt, vallattam, állat, állam,etc. I like them and somehow they remind me the Finnish language ...
Tal vez te interese: el conjunto/estrato de las hojas (ya secas) que han caído del árbol, en húngaro se llama avar.Me refiero al término hojarasca; me parece una palabra muy bonita y particular dado que no existe una traducción exacta ni en italiano ni en inglés. Por ejemplo, se podría traducirlo al inglés con fallen leaves or dead leaves.
Indeed general σμαραγδένιος is a nice word too."Στιλπνός" is one of my favourites too, apmoy, along with "σμαραγδένιος" (adj. "emerald") and the surname "Κάσδαγλης".