neutroweb
New Member
Native Spanish
el contexto es un tema musical de Dwele, el tema se llama "Hold On" y la estrofa dice algo así...
"Open your ears
Don’t allow these words to be ignored by years
Fearing lullibies, containing the same old lies (same old lies)
Dealing just to deal is a crime,
Besides I know you wouldn’t mind
Trying something new so... "
que traducida quedaría algo parecido a esto...
"Abre tus oídos
no dejes que estas palabras queden olvidadas en el tiempo
fearing lullibies, que tienen las mismas viejas mentiras
tratar por tratar es un crimen,
además, se que no te importaría
intentar algo nuevo asi es que..."
tengo entendido que lullaby es "canción de cuna" pero lullibies no lo he podido hallar y se me hace algo fuera de lugar que hable de canciones de cuna a las que le teme...
ojalá me puedan ayudar...
thanks a lot!
PD: es la primera discusión que inicio
"Open your ears
Don’t allow these words to be ignored by years
Fearing lullibies, containing the same old lies (same old lies)
Dealing just to deal is a crime,
Besides I know you wouldn’t mind
Trying something new so... "
que traducida quedaría algo parecido a esto...
"Abre tus oídos
no dejes que estas palabras queden olvidadas en el tiempo
fearing lullibies, que tienen las mismas viejas mentiras
tratar por tratar es un crimen,
además, se que no te importaría
intentar algo nuevo asi es que..."
tengo entendido que lullaby es "canción de cuna" pero lullibies no lo he podido hallar y se me hace algo fuera de lugar que hable de canciones de cuna a las que le teme...
ojalá me puedan ayudar...
thanks a lot!
PD: es la primera discusión que inicio