Hola Masaya
Por favor danos la oración completa donde aparece la frase y explica el contexto. ¿Quién habla, qué está pasando? ¿Dónde has oído o leído la frase?
ok, lo siento, me equivoque con la palabra, es keynote. Aqui la frase completa.
Join Autism Society for 2019 Heart to Hear conference!
Featuring Keynote Speaker, Self-Advocate Mark Smith..
creen que para la frase "featuring Keynote Speaker " es una buena traducción seria " con el Orador Principal" lo que estoy todavia teniendo problema es como traducir "self-advocate" no encuentro la palabra o frase correcta para traducirla.
El significado, según entiendo, es que el propio orador, Mark Smith, es autista. Habla desde su propia experiencia como autista.
Eso en cuanto al significado; en cuanto a cómo traducirlo, no tengo la más mínima idea. Tal vez alguien con experiencia en este tipo de grupos nos pueda aportar una sugerencia.