fechas posteriores

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by alsi, Sep 27, 2006.

  1. alsi

    alsi Member

    English >< Spanish
    " las medidas y acciones a aplicar en las fechas inmediatamente posteriores al incendio."

    How about the measures and actions to be performed immediately in the dates subsequent to the fire?

    Or maybe just "immediately after the fire"?

    I would appreciate having your comments on this, since I am not sure if it sounds right....

    Thanks in advance!!
  2. Kevin R

    Kevin R Senior Member

    Ulverston, Cumbria,UK
    English, UK
  3. 50something

    50something Senior Member

    "subsequent" seems very appropriate to me.

Share This Page