fenestrado

Bloodsun

Senior Member
Castellano - Argentina
Buenas noches, foreros:

Mi duda es acerca de esta palabrita, hermosa palabrita para mí. Proviene del latín fenestra, que significa "ventana", y por tanto fenestrado significaría literalmente "con ventanas", es decir, con agujeros o agujereado.

Este término aparece con frecuencia en bibliografía histológica y anatómica (p.ej. ligamentos fenestrados, capilares fenestrados), y cualquiera en ese área lo comprende.

La cuestión es que hoy quise usar esta misma palabra en un escrito sobre otro tema para nada relacionado con la ciencia, y Don Word me lo marcó como error. Naturalmente, yo no le hago mucho caso al Word, así que fui al diccionario, y me sorprendí al no hallar ahí (en ninguno) ni fenestrado ni fenestración ni fenestrar. Lo único que apareció fue defenestrar, con el significado de "tirar a alguien por la ventana".

Mi preguntas son, entonces:
1) ¿Por qué les parece que ni fenestrar ni fenestrado aparecen en el diccionario, mientras que sí aparece defenestrar?
2) ¿Quiénes de ustedes conocen la palabra?
3) ¿Creen que podría ser usada para otros usos que no sean los estrictamente anatómico e histológico, es decir, en un ámbito literario?


Desde ya, muchas gracias por los comentarios.


Saludos. :)
 
  • Aviador

    Senior Member
    Castellano de Chile
    Quizá se trate simplemente de una cuestión de uso porque me parece que el prefijo de-, en este caso, no hace más que reforzar el significado de la palabra principal que podría perfectamente, a mi juicio, existir sin él. No creo que el prefijo modifique esencialmente el significado de fenestrar.

    Saludos.
     

    Lexinauta

    Member Emeritus
    Castellano - Argentina
    La palabra que aparece en el DRAE es:
    fenestra.
    (Del lat. fenestra).
    1. f. desus. ventana.
    A partir de ella, me parece lícito el uso de 'fenestrar' y 'fenestrado'.

    Algo parecido pasa con 'ventana': el DRAE no registra 'aventanar' ni 'aventanado' ni 'aventanamiento', que son términos comunes usados en arquitectura.
     

    Bloodsun

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    La palabra que aparece en el DRAE es:

    A partir de ella, me parece lícito el uso de 'fenestrar' y 'fenestrado'.

    Algo parecido pasa con 'ventana': el DRAE no registra 'aventanar' ni 'aventanado' ni 'aventanamiento', que son términos comunes usados en arquitectura.

    Curiosamente, busqué en el diccionario todas las variantes de fenestrado, ¡¡excepto fenestra!! (y eso que la mencioné como origen latino). Gracias por completar la búsqueda, Lexinauta.

    Me parecía raro que aceptara defenestrar y ninguna otra variante. Pero, ahora que sé que acepta fenestra, como bien decís, Lexinauta, a partir de ella parece lícito fenestrar y fenestrado. Y, de hecho, la forma verbal queda apoyada por defenestrar, como dice Aviador.

    Voy a suponer que mi duda responde a un simple vacío en el diccionario. Es una lástima, porque me parece una palabra muy linda que merecería un poco de reconocimiento... Yo, por, mi parte, voy a empezar a usarla fuera del contexto anatómico.


    Muchas gracias a todos por las respuestas. :)


    Saludos.
     

    clares3

    Senior Member
    español España
    Hola
    El uso común de fenestrado lo tengo asociado a "paño fenestrado", que es un paño con una ventana mayor o menor que utilizan los cirujanos para cubrir al paciente en el quirófano dejando accesible sólo el lugar del cuerpo en que deben intervenir.
    Por extensión, entiendo que es fenestrado toda superficie que presenta agujeros hechos a propósito para dejar al descubierto cualquier cosa.
    No dudaría en utilizarlo si me viene bien a cualquier propósito, diga (o calle) lo que diga o calle el DRAE.
     
    Top