Fer companatge, s'usa encara?

Xiscomx

Senior Member
Español de España y Balear
Encara siula dins les meves orelles la tendra recomanació de mumareta quan jo partia cap a escola amb el meu berenar: «Fes companatge! Ja saps…, una queixalada de llonguet i una mossegadeta de xocolate!».

Fa molt temps que no escolt la dita i molt manco amb aquesta significança que mos assabenta el DCVB, entremig d'altres:

«Fer companatge: menjar coses amb pa en la proporció convenient».

Aquest vocable ve lexicalitzat en el DLE i no posa ni si és antiga ni que estigui en desús:

companaje. De con y pan, en b. lat. companagium.
1. m. Comida fiambre que se toma con pan, y a veces se reduce a queso ocebolla.

Per afegitó el Wiktionnaire diu que és un mot antic:
companage. Tout ce que l'on mange avec du pain, nourriture, mets, morceau à manger, viande, ragoût.

i el English Oxford dictionaries el tracta de “Middle English” (segles XI a XV):
companage. Any food eaten as an accompaniment to bread, especially as part of an allowance to a worker, tenant, etc.

Del 1960 per avall s'usava moltíssim a Mallorca per expressar exactement: Tot menjar que s'ingereix acompanyat de pa ha de compensar-se l'un amb l'altre perquè durin el mateix temps; coincidint amb el que diu més amunt el DCVB.

Bé idò, dit tot això, acab diguent que el meu desig és saber si algú ho ha sentit, vist o utilitzat de si mateix o on se vulla.

Gràcies per endevant vos són dades.
 
  • Elxenc

    Senior Member
    català/valencià-castellano
    Hola i bon dia:

    Et puc dir que el mot/paraula "companatge" és ben viu a tot el sud valencià, potser aplegue fins a Dénia, no ho sabria concretar. De fet n'és l'única per a referir-se a qualsevol embotit o fiambre. Però trobe que no amb l'ús que en fas: mos de pa i mos de xocolate o d'altre aliment. Per ací seria la substància que ficaríem al mig del pa per a fer-nos l'entrepà de mig matí (esmorzar/almorçar)o del berenar (nosaltres el mengem a mitja vesprada).
     
    < Previous | Next >
    Top