fer + número / el que feia deu

gvergara

Senior Member
Español
Hola:

No comprenc ben bé aquesta oració, podríeu dir-me què vol dir?

Des d'una cabina vaig marcar el seu número, però en el truc que feia deu, vaig penjar.
De "Memòries d'un futur bàrbar" per Montserrat Julió

Gràcies!
G.
 
  • Lurrezko

    Senior Member
    Spanish (Spain) / Catalan
    Trobo que no, pel meu gust, encara que la teva proposta sigui més econòmica i raonable. L'expressió és freqüent:

    Li vaig aguantar tres brometes pesades: a la que feia quatre li vaig parar els peus.

    Un any més, i aquest és el que fa cinc, s'ha de suspendre la festa per la pluja.

    Salut
     
    Last edited:

    Xiscomx

    Senior Member
    Español de España y Balear
    Hola:
    No comprenc ben bé aquesta oració, podríeu dir-me què vol dir?
    Des d'una cabina vaig marcar el seu número, però en el truc que feia deu, vaig penjar.
    De "Memòries d'un futur bàrbar" per Montserrat Julió
    Gràcies!G.
    I no sonaria més natural dir en el desè truc?
    Hola:
    Personalment i pel meu idiolecte empraria, per considerar-la més idiomàtica, «en el desè truc vaig penjar», perquè consider que si es tractàs del primer truc mai empraria «en el truc que feia u, vaig penjar».

    Així de senzill. Gusts i raons en hi ha a mans plenes.

    Una salutació.
     

    Elxenc

    Senior Member
    català/valencià-castellano
    Hola i bon vespre:

    Caldria dir-li a gvergara que els numerals "acadèmics" s'han quasi perdut en la parla popular i la solució trobada pel poble, almenys al País Valencià, i pel que veig també a d'altres contrades del domini lingüistic, ha estat dir: la que fa dos, tres, catorze. Les formes correctes sisena, onzena, desena, etc. estan en fase de recuperació. Habitualment si no s'usa la forma: la que fa déu; s'empren les formes castellanes modernes, encara que el castellà també tenia fins finals del XIX unes de similars a les actuals del català. Recapitulant: la forma culta= la desena volta; la popular :la que fa déu o la "décima".

    Salutacions.
     

    Elessar

    Senior Member
    Catalan (Valencian), Spanish (Spain)
    Per sort, aquí no fem servir els ordinals en castellà. Excepte en la música académica i coses així.
    Quant al dubte de Gvergara, dir «el que feia deu» és normal en la llengua oral, juntament amb l’ordinal.

    Quant la dècima (= la que fa deu) d’Elxenc, no sé si pretenia posar la paraula en castellà, però en valencià és tan correcta com ho és la desena, això sí, si l'accentuem amb accent obert (dècima). En valencià són habituals els ordinals de base llatina (quint, sext, sèptim, octau, dècim) juntament amb els altres (cinqué, sisé, seté, huité, desé... que catalans i balears accentuen amb è final), i no són considerats castellanismes. Adjunte la definició de dècim del Diccionari normatiu valencià:

    dècim -a [dɛ́sim]
    1.adj. Que en una sèrie en té nou davant d'ell, desé, que fa deu. És el dècim corredor que arriba a la meta.
     
    Last edited:

    llorens89

    Member
    Valencià
    Exactament com diu Elessar. En valencià se solen usar els ordinals de base llatina, i a partir del dècim, s'usa la fórmula "el que fa...".
    I, com ha dit ACQM, els ordinals de base llatina són els únics vàlids quan parlem d'intervals en música: un interval de quinta justa, un interval de sexta menor, octava alta... mai cinquena justa o sisena menor o huitena alta.
     
    < Previous | Next >
    Top