field note template

< Previous | Next >

Alyandra

Senior Member
Belgium - French
Bonjour,

je traduis un article américain présentant les résultats d'une enquête sur la consommation de drogue. Quelqu'un pourrait-il m'aider pour la traduction de "field note template"? Je n'ai pas le texte anglais sous la main, mais c'est dans une phrase où l'on dit que les observateurs sont amenés à suivre un plan souple, le field note template, lorsqu'ils font le compte rendu de leurs observations.

Merci à tous,
Aly
 
  • CARNESECCHI

    Senior Member
    French / France
    Hello,
    Ce devrait être "gabarit de prise de notes sur le terrain"
    C'est à dire soit un document avec des zones préimprimées (ou le même sur un ordinateur portable) pour guider la prise de note, soit un document informatique pour guider la rédaction du rapport associé à une prise de notes.
    Hope it helps!
     

    Agnès E.

    Senior Member
    France, French
    J'utiliserais peut-être modèle plutôt que gabarit, qui est très concret (utilisé dans de nombreuses activités manuelles et métiers de l'artisanat). Un modèle est utilisé à des fins plus abstraites, je pense.
     

    Alyandra

    Senior Member
    Belgium - French
    Un grand merci pour votre aide, c'est très gentil de vous pencher sur mes problèmes!!!
    Bisous à tous,
    Aly
     

    CARNESECCHI

    Senior Member
    French / France
    Bonsoir,
    J'ai longuement hésité entre modèle et gabarit parce qu'un modèle est un exemple qui montre les règles en application alors qu'un gabarit est une structure plus ou moins figée qui guide le travail.

    Ca dépend du type de document de Alyandra, si c'est un document technique, il vaudrait peut-être mieux conserver gabarit, si c'est un guide plus général, ou bien destiné à un public non spécialisé (par ex.un enquêteur occasionnel), va pour modèle!
     

    edwingill

    Senior Member
    England English
    these are notes taken in a field study (études sur le terrain)with a template(I would use modèle). The template may have fields such as time of activity, the field notes attendant to the activity, and who participated. The foregoing is just an example. field notes template is an American term
     

    Alyandra

    Senior Member
    Belgium - French
    Encore merci pour ces précisions qui me sont bien utiles!!! Le texte est une étude américaine, et la traduction destinée à un public non spécialisé.
    Un grand merci à tous,
    Bisous, Aly
     

    karen23

    New Member
    français
    Bonjour Alyandra

    je m'appelle Karen. je suis étudiante en traduction. j'ai une question à te poser: le texte américain que tu traduis concernant la consommation de drogue comporte-t-il les parties suivantes:
    * Introduction
    * Méthodes
    * Résultats:
    - données géographiques et autres caractéristiques clés...
    - activités
    - les caractéristiques de la clientèle
    - schéma de comportement
    * Discussion
    * Bibliographie
    le texte que tu as traduit comporte-t-il certaines de ces parties? et comporte-t-il des expressions telles que "Non Drug Users", "Institutional Review Board", "BOG, Bar Observation Guide", "Field Note Template", "Thick Description", ...

    merci!!!

    karen
     
    < Previous | Next >
    Top