field safety corrective action

  • Juri

    Senior Member
    italian/Slovenia
    Ad es. field staff e' personale esterno,fuori sede, field telephone tel.da campo;
    se lo consentisse il contesto potrebbe essere azione correttiva di sicurezza esterna.
     

    housecameron

    Senior Member
    Italian/ Italy
    Un po' di contesto magari... (e un per favore);)

    A field safety corrective action (FSCA) is an action taken by a manufacturer to reduce a risk of death or serious deterioration in the state of health associated with the use of a medical device.

    Si tratta di questo?
     

    bibisan

    New Member
    italian italy
    Un po' di contesto magari... (e un per favore);)

    A field safety corrective action (FSCA) is an action taken by a manufacturer to reduce a risk of death or serious deterioration in the state of health associated with the use of a medical device.

    Si tratta di questo?
    Sorry...Non volevo sembrare sgarbato....
    Comunque sei troppo geniale....Hai contestualizzato perfettamente...È proprio quello...
    Mi puoi, per favore, aiutare?
     

    housecameron

    Senior Member
    Italian/ Italy
    Scusa, mi era andato in tilt il pc :)
    Allora, in google puoi trovare un documento del Ministero della Salute dove FSCA viene tradotto con “azione correttiva di campo”.
    Ma forse c'è di meglio :rolleyes:.. solo che non ho ancora trovato una definizione consolidata.
     

    bibisan

    New Member
    italian italy
    Scusa, mi era andato in tilt il pc :)
    Allora, in google puoi trovare un documento del Ministero della Salute dove FSCA viene tradotto con “azione correttiva di campo”.
    Ma forse c'è di meglio :rolleyes:.. solo che non ho ancora trovato una definizione consolidata.
    Grazie mille.....in effetti anche a me la definizione del min. salute non convince troppo....ma intanto può andare bene.
    Grazie.
     
    < Previous | Next >
    Top