fifty-singe

Spanish
Salut,
Dans le film dont le titre est 'La vie scolaire', un jeune homme dit à un élève noir qui l'accuse d'avoir bloqué la serrure de leur porte de classe avec un chewing-gum,
'Ferme ta gueule, fifty-singe!'.

Est-ce que ça est une sorte d'argot?.
Merci bien,
poly
 
  • Salut,
    Non, c'est en référence à une peluche, un jouet pour enfant qui s'appelle fifty singe, c'est toutefois une insulte
     
    Le mot singe utilisé pour désigner une personne noire est une insulte raciale générale dans toutes les langues. Ce qui a attiré mon attention, c'est le fifty(50)
    L'autre jeune n'a pas fait attention à l'insulte. L'élève qui l'a crié est aussi noir.
     
    c'est en référence à une peluche, un jouet pour enfant qui s'appelle fifty singe

    Je suis dubitatif : je pense plutôt à une expression dérivée de fifty-fifty => 50 / 50 %, et ça signifierait 50% singe, moitié singe... ce qui aurait du sens si l'insulté est métissé.
     
    C'est intéressant mais l'insulté est noir et qui dit l'insulte c'est lui qui est métissé.
     
    Last edited by a moderator:
    C'est intéressant mais l'insulté est noir et qui dit l'insulte c'est lui qui est métissé.
    Il y a une longue histoire de rivalités, d'antagonismes, voire d'animosité entre des populations afro-caribéennes et africaines. Mais c'est difficile de savoir exactement sans voir (et surtout entendre) la scène en question (et on ne peut plus demander à @polyglotwannabe à quel moment exact du film il dit cette réplique).
    Je ne suis pas sûre pour le terme anglais  filthy, car les Français ont du mal à le prononcer (ça sonne la plupart du temps comme  filssy), je ne crois pas que quiconque comprendrait.
     
    J'avais vu ce film au cinéma, mais je ne me rappelais pas du tout cette scène, je pense que je n'avais pas compris cette insulte. En revoyant le film à la télévision avec des sous-titres pour sourds et malentendants, on comprend que c'est une insulte, mais sans prêter vraiment à conséquence.
    Le personnage qui dit ça s'appelle Yanis Bensaadi et pour moi il n'est pas métis mais arabe, sa mère l'est (mais plus claire de peau), par contre on ne rencontre pas son père (en prison).

    Les élèves n'arrêtent pas de se chambrer et de se vanner méchamment, mais la plupart du temps en rigolant. Dans la scène en question, le prof n'arrive pas à ouvrir la porte de la classe, il y a du chewing-gum dans la serrure, il dit que c'est malin d'avoir fait ça en regardant Yanis, celui-ci dit que c'est pas lui. L'autre élève noir, Issa, dit que si, il reconnaît ses chewing-gums et Yanis s'énerve en lui disant "Eh ferme ta gueule, toi Fifty singe !". Les autres élèves derrière eux sont choqués ou surpris mais se marrent juste après, seul Issa fait la gueule.

    C'est clairement pour moi une insulte raciste, mais je comprends spontanément une référence au rappeur Fifty Cent par ce jeu de mots foireux, comme pour dire que c'est un faux rappeur. Plus tard, Yanis chambre de sa fenêtre un de ses copains noir Fodé et celui-ci réplique par "Espèce de sale arabe ! Ils t'ont toujours pas pris, Daech ?" tout en se marrant. Yanis demande à sa petite sœur de lui crier "Eh, Fodé, sale noir !", ce dernier réplique "Va mettre ta burqua !", avant de s'excuser en rigolant quand leur mère rapplique.
    Ils ont donc l'habitude de se charrier assez méchamment mais en rigolant, une habitude assez courante dans ces quartiers difficiles. Tout dépend donc du ton employé et avec qui, les insultes de moqueries pouvant vite dégénérer en insultes graves et en bagarres.

    Il ne dit donc pas  filthy et je n'ai trouvé aucune occurrence d'un jouet appelé fifty singe sur internet.
     
    Back
    Top