fill in rellenar

Discussion in 'Computers/IT/Informática' started by sesquipedalian, Aug 11, 2009.

  1. sesquipedalian New Member

    Austin, Texas
    English - United States
    In describing a statistical table that a user needs to fill in interactively online, how can you translate "The first row has been filled in for you." Perhaps "La fila primera ya es rellenada."
  2. jduqper New Member

    Castilla y León (Spain)
    spanish (spain)

    In this case you should use estar instead of ser, and with ordinals is more usual to put the adjetiv first, so I would say:

    "La primera fila está rellenada"

    Un saludo
  3. miguel64086

    miguel64086 Senior Member

    Iowa, USA
    Chile, but living in USA (Spanish/English)
    Lo que es yo, usaría la voz pasiva:
    Se ha llenado la primera fila

Share This Page