filling in reality

Discussion in 'Italian-English' started by melody22, Mar 2, 2009.

  1. melody22 Senior Member

    Italian
    Potreste aiutarmi con la traduzione in italiano della seguente frase?

    Distance of the light guide to the composite filling in reality


    Grazie,
    Alessia
     
  2. Paulfromitaly

    Paulfromitaly MODerator

    Brescia (Italy)
    Italian
  3. AlabamaBoy

    AlabamaBoy Senior Member

    Northern Colorado USA
    American English
    Ho trovato che questa è la frasa intera... È male scritto in inglese, ma vuol dire che finora, si parla della distanza della luce al composito in teoria. Ora si parla della distanza misurata.
     
  4. melody22 Senior Member

    Italian
    ok, grazie mille!!!
    La frase finisce così, è la didascalia di una figura.
    Nel contesto si parla di una lampada per polimerizzare il composito (materiale per uso odontoiatrico).
    Ancora grazie
    Alessia
     
Loading...
Similar Threads - filling in reality Forum Date
in reality Italian-English Apr 17, 2007
filling-in bits Italian-English Apr 6, 2012
filling in circles Italian-English May 30, 2009
Then, reality sets in. Italian-English Oct 17, 2010
grounded in reality Italian-English Jul 18, 2010

Share This Page

Loading...