Filo - Thread

< Previous | Next >

TraductoraPobleSec

Senior Member
Catalan & Spanish
Ciao a tutti!

In italiano parlate sempre di thread invece di dire filo? Adesso, cosa ho fatto io? Ho aperto un filo o un thread?

Grazie e bacioni dall'altra sponda!

TPS
 
  • BolleBlu

    Banned
    Italy, Italian
    Devo fare mea culpa perchè questa discussione nasce da un mio errore :eek:, ammetto di dire quasi esclusivamente thread, mentre probabilmente sarebbe più corretto usare il termine discussione.
    Invece filo credo proprio che non si usi in questo contesto.
    Ciao!
    BB
     

    *juanlu*

    Member
    Italia
    Mi potete dire chi ha inventato in primis il termine FILO???
    non è che l'ha inventato eh, filo è la traduzione letterale di thread, ed in spagnolo infatti la discussione si chiama "hilo", quindi era lecito aspettarsi per uno spagnolo che anche in Italia si chiamasse "filo", ma noi preferiamo "discussione"
     

    TraductoraPobleSec

    Senior Member
    Catalan & Spanish
    non è che l'ha inventato eh, filo è la traduzione letterale di thread, ed in spagnolo infatti la discussione si chiama "hilo", quindi era lecito aspettarsi per uno spagnolo che anche in Italia si chiamasse "filo", ma noi preferiamo "discussione"
    Grazie, Juanlu! ;) È stato proprio così!
     
    < Previous | Next >
    Top