finance-led business cycle

siouxsie2

Member
Italian
What's the correct Italian translation for "Finance-led business cycle".
Mine is "Ciclo economico indotto (???) dai finanziamenti", but I don't think it works!
 
  • TimLA

    Member Emeritus
    English - US
    I've looked everywhere and can't find a direct translation of "finance-led".

    But a similar concept is "consumer-led" and I was able to find:
    ...dettate dai consumatori...
    ...consumatori ha portato a recupero...

    So it probably isn't going to be a "tight" translation.

    I wonder about:
    ...ciclo economico dettate dalla finanza.
    ...ciclo economico portato avanti dalla finanza.
    ...ciclo economico condotto dal settore finanziaria.
    ????
    Let's see what others say...
     
    Last edited:

    siouxsie2

    Member
    Italian
    Dear TimLA,

    I thought there was a specific expression or word, but Loco44 agrees with you and translates "ciclo economico guidato dalla finanza".
     
    Last edited by a moderator:
    Top