financial holdings

raffavita

Senior Member
italian
Ciao a tutti,
;)

Non capisco bene questa espressione.

Holdings può essere sia "Patrimonio", che "partecipazione in azioni."

Quello che non capisco è se qui si intenda "partecipazioni finanziarie" o semplicemente "patrimonio fondiario".

Contesto:

For the past several days, three cyber genius had been focused on the financial holdings of a Russian oligarch.

Grazie mille a tutti.
:)
 
  • Sono invece semplicemente delle holding finanziarie, le cosidette holding pure.
    Sono società che non producono niente, sono costituite esclusivamente da partecipazioni azionarie in altre società.
     
    Ciao a tutti,
    ;)

    Non capisco bene questa espressione.

    Holdings può essere sia "Patrimonio", che "partecipazione in azioni."

    Quello che non capisco è se qui si intenda "partecipazioni finanziarie" o semplicemente "patrimonio fondiario".

    Contesto:

    For the past several days, three cyber genius had been focused on the financial holdings of a Russian oligarch.

    Grazie mille a tutti.
    :)

    Ciao Raffa

    No si intendono legrandi società finanziarie (Holdings) appartenenti all'oligarchia Russa... ;)

    Sono società madri che stanno a capo di grandi gruppi di altre società ad essa appartenenti e che ne controllano il pacchetto azionario :)


    Hope this helps
     
    Ciao ragazzi.

    Ma è una persona che le possiede.

    Quindi come viene?

    Le società finanziarie di un oligarca russo?

    Grazie mille!!
    :)
     
    Ciao ragazzi.

    Ma è una persona che le possiede.

    Quindi come viene?

    Le società finanziarie di un oligarca russo?

    Grazie mille!!
    :)

    Dietro qualsiasi società c'è sempre in fondo in fondo una persona...;) ovviamente...che attraverso delle partecipazioni azionarie in determinate società,controlla un gruppo .
    Quando io partecipo in una società è perchè detengo azioni (partecipazioni azionarie) nella stessa !

    Società finanziarie di un oligarca russo
    sono il "risultato" delle partecipazioni e va bene certamente...altrimenti puoi usare direttamente il termine Partecipazioni azionarie di un oligarca russo
     
    In this case, I believe "financial holdings" is a very general term that can simply be translated with "investimenti." It does not refer to holding companies/societa' finanziaria. It could include partecipazioni azionarie, but it could include other things as well (obbligazioni, per esempio).

    Ciao.
     
    Back
    Top