As far as I know that trend hasn't caught on here yet, AB. (I'm assuming that's because we don't import them from Italy - they'd be rotten by the time they got hereGood point, Charles, and I would add in the USA Italian tomatoes are often labeled "pomodori" because they are distinctly different from domestic tomatoes. Not that I notice the difference in taste, but they are certainly shaped differently from domestic tomatoes. I think some people feel "pomodori" are upscale compared to tomatoes.
Ciao Tim,
conosco bene il finocchietto selvatico perche' cresce sull'isola della Sicilia dove vado in vacanza. E' diverso dal finocchio descritto da Einstein. Il finocchietto è una pianta selvatica che fa un frutto molto piccolo in primavera (varie ricette siciliane lo usano) e di cui si usano anche le "barbe", ovvero delle foglie sottili sottili, qui descritte, il fiore giallo, chiamato fioretto, da cui la torta fioretto (buonissima) e i semi.
Ogni anno, in estate, raccolgo il finocchietto selvatico e lo uso tutto l'anno a Milano per cucinare il pesce (salmone, in particolare, o un sugo di pomodoro per la pasta).
I pomodori secchi al finocchietto selvatico sono abbastanza tipici, ma sono buoni anche con il basilico!
Cio, raffaella
Ah sì, fanno anche un liquore al finocchietto!
Maybe I am wrong but I think the real Italian name is "finocchio selvatico"Related questions:
1. Why is it called "finocchietto" and not "finocchio" (I see both for the same genus and species of plant)
2. I found "finocchietto" as also a liqueur - is it common?
Hi,
Hi,
I think the question as to the difference between "finocchio selvatico" and "finocchietto selvatico" may be answered in the last paragraph in this link - and I can testify to its use for "pasta con le sarde". Mmmmmm![]()
Grazie a kan3malato e a Ryenart per i link forniti, veramente informativi. Devo quindi concludere che "il finocchietto selvatico" può tradursi con Foeniculum vulgare e dunque anche con fennel.So che si è già arrivati alla conclusione che "fennel" sia l'equivalente inglese di finocchio selvatico, ma volevo approfittarne per condividere con voi ...
Wikispecies: Foeniculum vulgare
...
Good point, Charles, and I would add in the USA Italian tomatoes are often labeled "pomodori" because they are distinctly different from domestic tomatoes. Not that I notice the difference in taste, but they are certainly shaped differently from domestic tomatoes. I think some people feel "pomodori" are upscale compared to tomatoes.
Ciao Tim,OK, so they are just using the most tender and the "green" parts of the plant, not the whole thing.