fireless cooker

Discussion in 'Italian-English' started by clarissa82, Jul 27, 2009.

  1. clarissa82 Senior Member

    Italy, italian
    Hi!
    May anyone tell me the right translation of "fireless cooker"?
    I know it's an insulated container that retains enough heat to cook food or keep it warm, but I don't know how to translate it.
    Thanks all in advance!
     
  2. Spiritoso78

    Spiritoso78 Senior Member

    Pontebba, Friuli
    Italiano e friulano
    Ciao,

    ho provato a vedere su wiki...ma non c'è la traduzione. Mi pare di capire che sia una pentola termica; a quanto pare oggigiorno viene chiamata slow cooker.
     
  3. Benzene

    Benzene Senior Member

    GENOA (ITALY)
    Italian from Italy
    Ciao clarissa82!

    Il mio suggerimento è "pentola a ritenzione di calore".

    Un altro termine per "fireless cooker" è "heat-retention cooker".

    Fai un po' di googling per verificare.

    Bye,

    Benzene
     
    Last edited: Jul 27, 2009
  4. london calling Senior Member

    SALERNO, ITALY
    UK ENGLISH
    Oggigiorno esiste ancora il "fireless cooker", che è diverso dallo "slow cooker", altrimenti detto "crockpot" :), ma è anche vero che il "fireless cooker" è un ritorno al passato (o alla vita un po' più semplice o primitiva, se vuoi).
     
  5. Phil9 Senior Member

    London
    UK English
    Appunto. Nel passato si chiamava "hay box cooker" perche' si metteva la pentola calda in una scatola foderata di fieno come materiale isolante. Dopo qualche ora il cibo fu cotto.
     
  6. clarissa82 Senior Member

    Italy, italian
    Grazie a tutti per le dritte!
    Alla fine credo di aver trovato la soluzione: "cassa di cottura", che corrisponde alla descrizione dell "hay box cooker".
     

Share This Page

Loading...