FIT en Francais?

loloz

Member
French, France
Bonjour!

Quelqu'un pourrait il me dire si l'on utilise le terme touristique "FIT" ( = Free Independant Traveller) en Francais,dans les catalogues ou brochures.

Je precise que je traduis un kit des ventes de l'anglais vers le francais et qu'il n'est a priori destine qu'a etre lu par des professionnels du tourisme, donc peut etre plus suceptibles de connaitre et employer ce terme.

Si ce terme n'est pas employe, quelqu'un en connait-il l'equivalent en francais?

Merci de vos reponses!

Laurent.
 
  • loloz

    Member
    French, France
    Mouais...


    Je ne sais pas si c'est l'equivalent exact?!

    Merci pour ce debut de reponse!

    Laurent.
     

    Sanda

    Senior Member
    France
    loloz said:
    Mouais...


    Je ne sais pas si c'est l'equivalent exact?!

    Merci pour ce debut de reponse!

    Laurent.

    Je crois pourtant qu'il a raison, il me semble qu'on dit bien voyageur individuel, ou voyager en individuel.
     

    loloz

    Member
    French, France
    Non non, je ne critique pas la traduction de antoine a, c'est juste qu'il me faut la traduction exacte, quelque chose de sur...
    Moi aussi je "crois" que 'voyageur individuel' est ok, mais je ne suis pas sur a 100%...

    D'ou ma question!!!

    Merci a vous!
     

    Sanda

    Senior Member
    France
    loloz said:
    Oui, je me demande vraiment, j'avais vu la page dont tu parle.

    Merci!

    Bon, j'ai fait un coup de google et suis tombée directement sur :
    "Voyages au C cicuits groupe ou individuel"
    "Circuits en individuel"
    "Même si xxx encourage le voyage, proche ou lointain, en individuel"

    etc.

    J'ai travaillé dans le tourisme, et c'était bien ce qu'on utilisait.

    Toujours pas sûr ? ;)
     

    loloz

    Member
    French, France
    Oula...!!!
    Loin de moi la pretention de remettre en question les competences de quiconque...!
    Je voulais juste une affirmative: "Je suis sur que la reponse est..."

    Je te crois Sanda...Merci de ton aide, tu fais quoi dans le tourisme par curiosite???

    Laurent.
     

    anangelaway

    Senior Member
    French
    loloz said:
    Bonjour!

    Quelqu'un pourrait il me dire si l'on utilise le terme touristique "FIT" ( = Free Independant Traveller) en Francais,dans les catalogues ou brochures.

    Je precise que je traduis un kit des ventes de l'anglais vers le francais et qu'il n'est a priori destine qu'a etre lu par des professionnels du tourisme, donc peut etre plus suceptibles de connaitre et employer ce terme.

    Si ce terme n'est pas employe, quelqu'un en connait-il l'equivalent en francais?

    Merci de vos reponses!

    Laurent.

    Bonjour !

    Oui, entre professionnels du tourisme, on parle de FIT(s), le terme le plus employé. Parfois, tu peux entendre dans certains contextes, le terme :
    pour les individuels, mais FIT est le terme employé.
    Maintenant si cela s'adresse au public, tu ne le retrouveras pas car les clients ne le comprennent pas. Donc pas dans un brochure, prospectus, etc... N'écris pas FIT (àma), mais effectivement 'individuel(s)'.
    - voyageur individuel
    - séjour(s) pour les individuels
    ...
     

    Cath.S.

    Senior Member
    français de France
    loloz said:
    Oula...!!!
    Loin de moi la pretention de remettre en question les competences de quiconque...!
    Je voulais juste une affirmative: "Je suis sur que la reponse est..."

    Je te crois Sanda...Merci de ton aide, tu fais quoi dans le tourisme par curiosite???

    Laurent.
    Bonjour Laurent, je me demande si tu as vu ce sticky concernant les accents ?
     

    loloz

    Member
    French, France
    anangelaway said:
    Bonjour !

    Oui, entre professionnels du tourisme, on parle de FIT(s), le terme le plus employé. Parfois, tu peux entendre dans certains contextes, le terme :
    pour les individuels, mais FIT est le terme employé.
    Maintenant si cela s'adresse au public, tu ne le retrouveras pas car les clients ne le comprennent pas. Donc pas dans un brochure, prospectus, etc... N'écris pas FIT (àma), mais effectivement 'individuel(s)'.
    - voyageur individuel
    - séjour(s) pour les individuels
    ...

    Bonjour Anangelaway!

    Merci pour cette réponse sans équivoque, je suis maintenant fixé...!!!
    GENIAL!!!

    Par contre que veut dire "àma"???

    Merci beaucoup a toi et vous tous!!!

    Laurent.

    PS:je touche au but, j'en suis au dernieres retouches...!
     

    Ysatis

    Senior Member
    French
    J'ai fait des études de tourisme et j'ai eu à faire à ce terme auparavant.

    On peut également dire : Voyageur non accompagné.

    Cela peut toujours servir à quelqu'un de le savoir ....
     
    Top